Джерело: www.radiosvoboda.org
Ці хустини жінки вбирали на великі релігійні свята.
Але чому хустину, вироблену в Японії, називали «американською»? Як хустки з-за океану рятували від голоду дружину головнокомандувача УПА Романа Шухевича? Як відрізнити справжню «американську» хустку від підробки?
На полицях у шафах у декого зі старших жінок досі акуратно складені хустини різних розмірів, які вони у радянський час або ж купили на базарі у «спекулянтів», або ж їм їх посилали родичі зі США, Канади, Австралії. Сині, жовті, бордові, чорні, зелені, білі, великі й малі, з люрексом і без, з френзлями і без.
Ці хустки у радянський час тотального дефіциту на все врятували сотні українських родин від злиднів. Комусь навіть вдавалося за них збудувати хату чи відбудувати стару, тобто краще жити. А ще вони на тлі сірості тішили жінок своєю красою.
Японська «американська» хустка з люрексом
У 1958 році вона після майже 13 років ув’язнення, сибірських таборів, заслання, спецпоселення повернулася у Львів. Тут Наталія Березинська-Шухевич не мала помешкання, не було місця, де могла приткнутись. Як розповіла Радіо Свобода донька Наталії та Романа Шухевичів Марія Трильовська, вона вперше зустрілась з мамою у 1957 році. Адже Марію радянська влада забрала від мами, коли дитині було лише 4 роки. І вони вперше зустрілись через 12 років.
Весільне фото Романа Шухевича, 1930 рік
Із 1957 року мама з донькою вже бачились кожні канікули Марії.
Радянська міліція лякала людей, що виселять у Сибір, якщо допомагатимуть дружині ШухевичаМарія Трильовська
«А у 1963 році я приїхала вступати у Львів у Політехнічний інститут. Мама розповідала, що влітку були такі дні, що вона заходила у п’ятиповерховий будинок і піднімалась на верхній поверх, і там ночувала на прогоні. Їй допомагали римо-католицькі священники. Вона раненько йшла на службу у костел, молилася і десь снідала: то до одних пішла людей, то до інших. Але радянська міліція лякала людей, що виселять у Сибір, якщо допомагатимуть дружині Шухевича. Ввечері знову йшла до костелу. І не раз священники їй дозволяли залишатися там на ніч. Вже коли почалась «хрущовська відлига», то вдалося підкупити паспортистку і прописати маму, і тоді було легше. Маму прописали до однієї польки, з якою вони ходили у костел. Відтоді могла вже у когось переночувати», ‒ каже Марія Трильовська (Шухевич).
Наталія Шухевич – сестра Романа Шухевича (головнокомандувача УПА), Наталія Березинська-Шухевич – дружина Романа Шухевича, Марія Трильовська (Шухевич) – донька Романа Шухевича, чоловік Наталії Шухевич – шваґер Романа Шухевича.1958 рік
Були люди, які в неї відразу забирали хустини і везли їх у Середню АзіюМарія Трильовська
«Це був дуже ходовий товар. Мама могла їх продавати. Були люди, які в неї відразу забирали хустини і везли їх у Середню Азію. З цих хустин мама і жила. З них посилала мені і братові моєму Юркові якісь продукти і речі. Час від часу маму викликали в КДБ, зокрема і через ті посилки з-за океану. Весь час їм не подобалося, що вона їх отримує, має за що жити, а не виїжджає з СРСР. Вони ж хотіли весь час, щоб вона виїхала. Мама сказала, що ні, хіба її вивезуть з України», ‒ говорить донька Шухевичів.
Хустини, які отримувала Наталія Березинська-Шухевич, стали її порятунком.
Наталія Березинська-Шухевич – дружина Романа Шухевича з донькою Марією Трильовською (Шухевич), Львів 1963 року
Швейцарську технологію з виробництва хустин перейняли інші країни, зокрема Польща, Румунія, ЯпоніяОксана Гулик
«Жодного стосунку до США ці хустини не мали. Єдине, що надсилали рідним в Україну українці з-за кордону. Ці японські хустини були дуже бажаним подарунком. Їх називали «американськими», хоч і читали на бирці, що вироблено в Японії, а назва пішла така, бо висилали зі США. Але ще до Японії фабричні хустки з рослинним орнаментом випускали у Швейцарії. Прекрасні квіткові композиції малювали тоді відомі художники-дизайнери. Швейцарську технологію з виробництва хустин перейняли інші країни, зокрема Польща, Румунія, Японія через високий попит на них. В СРСР таких хусток не завозили для відкритого продажу, але традиція вив’язування хустини на голову шанувалась у різних регіонах. Хустина не є суто українська, її одягали жінки в різних країнах світу», ‒ каже Оксана Гулик, завідувачка відділу науково-просвітницької роботи Тернопільського обласного краєзнавчого музею.
Японська «американська» хустка з люрексом
Вовняні квітчасті хустини були особливо популярними серед жінок у західних регіонах України, за дослідженнями етнографів, у другій половині ХІХ століття. Це були хустини з тоненької вовняної тканини «терно», у складі якої був козячий пух. Назва тканини «терно» пішла від імені французького підприємця Гійома Луї Терно, який виробляв цю якісну тонку тканину, на якій були вибиті різноманітні рослинні орнаменти. Ці хустки були дуже дорогі у той час.
Малі були без китиць, мають до 60см і їх називають «разівка» (без підгинання, лицева сторона більш яскрава) і були хустки з міцнішої тканини – «дубельтівки» (з підгинанням країв, дві сторони були однакові).
Мала японська хустка, яку називали «американська»
А ще є великі хустини – більш як півтора метра, які називаються «павунки». І їх вив’язували жінки на голови, робили способами «ґушка», «чічка».
Хустки посилали з-за кордону в кінці 1940-х років, після Другої світової війни, але це були не японські, а швейцарськіБогдан Петричук
Хустки посилали з-за кордону в кінці 1940-х років, після Другої світової війни, але це були не японські, а швейцарські. Вони називались «білі», «швейцарки». З Буковини багато людей виїхало у США та Канаду, і вони висилали хустини рідним. Гуцули ці хустини купували у Чернівцях. Були хустки «ґуральки», які мали білі краї, квіти на білому тлі. І вважалися дорожчими. Потім з’явились з люрексом, з білими краями, «мотилі», «павунки». А вже десь у 1970-х роках японські, які називали «американськими». Почали висилати «американські» хустки з де-не-де люрексом, а потім вже з густішим. У гуцульських селах є у людей багато хусток з люрексом. Їх передають у спадок і носять на великі свята.
Весь час ці хустки були дорогі і, продавши їх, можна було нормально жити. Вони були модні більше у західних областях України, у селах, де була збережена народна культура, а це Тернопільщина, Борщів, Заліщики, особливо любили на Буковині, Полісся, Івано-Франківщина. За часів СРСР нічого толкового не було, і ці хустини вважалися коштовними», ‒ каже Богдан Петричук, колекціонер, майстер народного одягу.
Популярні були хустки «сонечка» – це основний візерунок віночок на жовтому тліБогдан Петричук
«У моїй колекції є бордова і чорна, а старішої хустки «ґуральки» я не маю. З тороками були хустини півтора на півтора метра. Малі «дубелтівки» були без тороків, це 60 см на 60. «Разівки» є тонші за тканиною. Популярні були хустки «сонечка», – це основний візерунок віночок на жовтому тлі. У гуцульських селах, у Рожневі зокрема, найкраща хустка вважалась «мотиль» кремового кольору, червоно-яскравого кольору або помаранчева», ‒ розповідає Богдан Петричук.
Богдан Петричук вив’язує намітку і хустину
«Американські», тобто японські хустки продаються за різними цінами і сьогодні. Але якщо це давня велика хустка, яку ніхто не носив, ще в оригінальному упакуванні, то її вартість до 1000 доларів, каже колекціонер.
Японська «американська»хустка з люрексом
Богдан Петричук розповів, що жінки на кожне свято мали іншу хустину. І цієї традиції дотримується дехто і сьогодні. Звісно, якщо зберегли свої хустини. Але святкові хустки у час війни не одягають. Носять більш прості. Традиційно одягають чорні хустини з люрексом на свято Введення і Миколая.
Оксана Гулик, дослідниця історії хусток
Популярність яскравих хустин у радянський час, можливо, ще й пояснюється тим, що жінки намагались прикрасити себе гарною і красивою хустиною на тлі тієї сірості, яка була в СРСР. До того ж, у такий спосіб зберігали і традицію вив’язування хустини на голові.
Шалянова вовняна тканина на спідниці
Етнографам відомі різні способи вив’язування наміток і хусток. Намітку називають «старшою сестрою хустини», це полотно довжиною до 5 метрів, яке одружені жінки пов’язували на голові, а поверх вже прикрашали хустиною. Все залежало від вміння і фантазії жінки.
Японська хустина за швейцарською технологією
Головне, щоб намітка і хустина добре трималась голови і було тепло в холодну пору року.
Із 2018 року Оксана Гулик у Тернопільському обласному краєзнавчому музеї проводить майстер-класи з вив’язування хустин.
Українки – великі фантазерки, не мали жодних інструкцій, як вив’язувати хустки, і творили на голові диваОксана Гулик
Одружена жінка мала покривати голову, щоб «не світити» волоссям ‒ це була така єдина умова в давніші часи, а вже, як вив’язала хустину, не мало значення. Етнографи нарахували 50 способів пов’язання наміток і десь до 100 хустин. Я не вмію всіх цих методів. Пам’ятати їх не так легко. Жінки щоденно це практикували і робили швидко і вправно. Мені подобається гуцульський метод пов’язання хустки «ґуші» і поліський «корабликом»», ‒ каже Оксана Гулик.
Оксана Гулик під час майстер-класу
Хустки личать усім жінкам, говорить Оксана Гулик. І тому й не виходять із моди, їх використовують дизайнери у своїх колекціях.
Польська хустка «дубельтівка», 30-ті роки ХХ століття
Великі квітчасті різнокольорові хустки жінки у Львові, для прикладу, накидають на пальто у час різдвяних і великодніх свят.
І досі, якщо хтось їде у США чи Канаду, то може почути, за старою звичкою, прохання від мами чи бабусі привезти звідти хустку, оту справжню, вовняну, тоненьку, ніжну на дотик і з кольоровими квітами, від яких око просто радіє, оту «американську», вироблену в Японії.